毛茸茸厕所偷拍xxxx,久久一日本道色综合久久m,久久久综合九色综合88

  • 設(shè)為首頁

美前外交官癡迷武俠 辦網(wǎng)站向西方推廣武俠小說

2017年05月07日 08:52   來源:參考消息網(wǎng)   參與互動(dòng)參與互動(dòng)
字號(hào):
中國僑網(wǎng)2016年12月30日,賴靜平(左)出差北京,順道拜訪了網(wǎng)絡(luò)作家唐家三少,兩人在唐家三少的辦公室留影。賴靜平的團(tuán)隊(duì)正在翻譯該作家的作品《斗羅大陸2、3》。(賴靜平供圖)
    2016年12月30日,賴靜平(左)出差北京,順道拜訪了網(wǎng)絡(luò)作家唐家三少,兩人在唐家三少的辦公室留影。賴靜平的團(tuán)隊(duì)正在翻譯該作家的作品《斗羅大陸2、3》。(賴靜平供圖)

  參考消息網(wǎng)5月7日?qǐng)?bào)道港媒稱,一名前美國外交官開辦了一家武俠小說網(wǎng)站,向西方讀者介紹中國的武俠小說,引起巨大反響。

  據(jù)香港《亞洲時(shí)報(bào)》在線網(wǎng)站5月1日?qǐng)?bào)道,畫中一名長袍飄逸的男子騎在馬上,手拿綴著紅纓的長矛。這是千年前一名俠客的樣子,只不過他留著平頭戴著眼鏡。這到底是誰呢?

  他是前美國外交官賴靜平,現(xiàn)在是“武俠世界”網(wǎng)站的創(chuàng)辦者,他向如饑似渴的讀者們提供翻譯的網(wǎng)絡(luò)武俠小說。

  報(bào)道稱,在北美、西歐和東南亞,越來越多的讀者開始了解中國的這類武俠小說。與更現(xiàn)實(shí)性、現(xiàn)代的功夫電影不同,武俠小說憑借古代中國歷史背景下的武人奇遇吸引粉絲。

  “人們被新事物所吸引,”賴靜平說,他三歲時(shí)來到加州,在美國長大。30歲的他回憶起1995年第一次看到香港武俠片時(shí)的興奮——盡管那時(shí)候他既聽不懂粵語也看不懂漢語字幕,可急于弄懂劇情的他卻在網(wǎng)絡(luò)上找不到什么武俠小說的翻譯版本。已有的翻譯或是半途而廢,或是難以讓另外文化背景下的讀者理解。

  在對(duì)武俠小說的熱愛下,賴靜平開始學(xué)習(xí)中文。開始他向父母尋求幫助,隨后他在加州大學(xué)伯克利分校學(xué)習(xí)國際關(guān)系時(shí)選修了中文。在大學(xué)里,賴靜平在SPCNET論壇翻譯流行的武俠小說,成為外交官后仍在繼續(xù)。當(dāng)時(shí)他很高興地發(fā)現(xiàn)自己的翻譯的確有所關(guān)系。有讀者留言道:“把你的貝寶賬戶告訴我。如果我給你打錢你能快點(diǎn)更新嗎?”

  2014年,賴靜平專設(shè)了一個(gè)翻譯武俠小說的網(wǎng)站“武俠世界”。在這個(gè)網(wǎng)站里,賴靜平的賬戶號(hào)RWX更廣為人知。這是他最喜歡的角色、金庸名作《笑傲江湖》里的人物任我行的拼音縮寫。“我欣賞任我行的英雄主義,”賴靜平說。

  這個(gè)誕生了兩年的網(wǎng)站很快成為鐵桿粉絲的聚集地,只要翻譯一發(fā)表,讀者們就登陸閱讀,并催促翻譯人員快點(diǎn)更新,武俠世界現(xiàn)在每天有390萬次瀏覽。

  “每天有來自115個(gè)國家、可以算作單獨(dú)訪客的35萬個(gè)唯一IP地址訪問我們的網(wǎng)站,”賴靜平援引谷歌分析的數(shù)據(jù)稱。

  賴靜平也不再是武俠小說里單打獨(dú)斗的斗士。他的事業(yè)迅速擴(kuò)大,目前由23組團(tuán)隊(duì)的員工運(yùn)營網(wǎng)站。一般每個(gè)團(tuán)隊(duì)有一個(gè)翻譯和兩名編輯對(duì)一個(gè)項(xiàng)目負(fù)責(zé)。

  賴靜平回?fù)裟切┡u(píng)他只是在做翻譯的人說,自己是在做更有創(chuàng)造性的工作,例如開創(chuàng)讀者追隨作者連載小說的文化。“其實(shí)我們正在開創(chuàng)一個(gè)新市場,”賴靜平說。

  賴靜平認(rèn)為在西方并不真正存在網(wǎng)絡(luò)小說。西方國家有成熟的出版體系,與中國的網(wǎng)絡(luò)小說產(chǎn)業(yè)有不同的組織性機(jī)構(gòu)。

  報(bào)道稱,類似“起點(diǎn)網(wǎng)”等中國網(wǎng)站聚集了大批寫手按章節(jié)連載小說,2016年底這一產(chǎn)業(yè)估值90億元人民幣。

  賴靜平相信自己是西方網(wǎng)絡(luò)小說市場的開拓者。他所做的事業(yè)可以幫助西方讀者培養(yǎng)追看小說的習(xí)慣。在可預(yù)見的未來,武俠世界網(wǎng)站仍將免費(fèi),短期內(nèi)網(wǎng)站依賴廣告商業(yè)模式和粉絲打賞模式生存。賴靜平認(rèn)為樹立支付的門檻會(huì)毀滅市場。

  正如每個(gè)俠客都有自己的獨(dú)門絕技一樣,賴靜平也相信自己的團(tuán)隊(duì)有占領(lǐng)市場的優(yōu)勢。

  “秘密在于我們的翻譯,”賴靜平說。理想的人選是有中國文化傳承的武俠小說迷。但是他的團(tuán)隊(duì)更多樣化,其中包括一名學(xué)習(xí)漢語的古巴裔美國人。

  賴靜平對(duì)每一名招收的翻譯都要核對(duì)他們的能力。他希望確保這些翻譯不“懶惰”,在遇到困難的概念時(shí)不僅僅使用拼音,而是尋找中西文化間共有的術(shù)語。

  報(bào)道稱,越來越壯大的網(wǎng)站粉絲群因而成為了賴靜平的人才庫,這是其他對(duì)手難以復(fù)制的資源,他也表示保持讀者群增長的唯一方法是嚴(yán)格把控翻譯質(zhì)量。

  “可以說我們正在全世界傳播中國文化,”雄心勃勃的賴靜平說,他曾經(jīng)夢想成為一名外交官,推進(jìn)中美關(guān)系。

  “這是我加強(qiáng)兩國關(guān)系的另一條路,”賴靜平在2015年底辭去外交官工作時(shí)對(duì)自己說,他終于可以全身心投入到10多年前自己所迷戀的世界中了。

  賴靜平的父母對(duì)兒子放棄體面工作的大膽決定感到失落,但是賴靜平則對(duì)未來更有信心。“如果我看不到武俠世界的潛力,我不會(huì)大膽放棄我的外交事業(yè),”他補(bǔ)充道。

  而他最初選取的網(wǎng)名RWX(任我行拼音縮寫)也是他最終像武俠小說中俠客那樣踏上冒險(xiǎn)旅途的標(biāo)志。

【責(zé)任編輯:王琴】
中國僑網(wǎng)微信公眾號(hào)入口
分享到:

>華僑華人頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號(hào)-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報(bào)電話:(010)68315039 舉報(bào)郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信