第12屆國際《金瓶梅》學(xué)術(shù)研討會(huì)在暨南大學(xué)舉行
中國僑網(wǎng)廣州10月10日電 (記者 郭軍)適逢暨南大學(xué)110周年校慶來臨之際,第十二屆國際《金瓶梅》學(xué)術(shù)研討會(huì)暨版本展于9日至13日在廣州暨南大學(xué)圖書館舉行。
此次會(huì)議由中國《金瓶梅》研究會(huì)(籌)主辦,暨南大學(xué)文學(xué)院、暨南大學(xué)圖書館承辦,國家圖書館出版社、《明清小說研究》雜志社、《暨南學(xué)報(bào)》編輯部協(xié)辦。本次會(huì)議共有120余名代表參加,主要來自中國大陸及港臺(tái)地區(qū)、日本、新加坡、越南等。
《金瓶梅》作為明代四大奇書之首,在中國古典小說發(fā)展史上具有重要的意義。長期以來,民眾對(duì)《金瓶梅》誤解較深,其獨(dú)特的藝木價(jià)值往往被遮蔽。研討會(huì)期間,百余位海內(nèi)外學(xué)者濟(jì)濟(jì)一堂,共同研討《金瓶梅》的文學(xué)文化內(nèi)涵和價(jià)值,就是要做好《金瓶梅》這部文學(xué)名著的普及工作,進(jìn)一步消除民眾對(duì)《金瓶梅》的誤解,去粗取精、去偽存真,使金學(xué)研究后繼有人。本次會(huì)議首次由圖書館和文學(xué)院聯(lián)合舉辦,將進(jìn)一步發(fā)揮高校圖書館在圖書收藏、學(xué)術(shù)研究和文化傳承方面的重要作用。
《金瓶梅》的版本系統(tǒng)復(fù)雜多樣,海內(nèi)外出版情況和環(huán)境也不盡相同,全本、節(jié)本、繁本、簡本,不一而足。國內(nèi)出版的全本僅供研究者使用,一般讀者難睹其面,眾說紛紜。為此,本次會(huì)議除了國際學(xué)術(shù)研討會(huì)之外,還舉辦了《金瓶梅》版本及研究成果展,分別以展柜、展架和展板的形式展示了館藏的海內(nèi)外《金瓶梅》的不同版本共70種409冊(cè),金學(xué)研究著作共800多冊(cè)。
同時(shí),還舉行了《金瓶梅版本知見錄》(圖文版)首發(fā)式。此書由暨南大學(xué)圖書館館長史小軍和研究員羅志歡合作編著,國家圖書館出版社出版。以圖文并茂的形式展示了海內(nèi)外《金瓶梅》的出版情況,并編制《金瓶梅》版本研究索引,以展示《金瓶梅》版本之繁富,檢閱金學(xué)研究之成果,擴(kuò)大《金瓶梅》作為文學(xué)名著的影響,為廣大金學(xué)愛好者和研究者提供版卒研究和檢索的便利。
10日當(dāng)晚,中國古代文學(xué)理論學(xué)會(huì)副會(huì)長、復(fù)旦大學(xué)中國語言文學(xué)研究所教授、中國《金瓶梅》研究會(huì)會(huì)長黃霖先生將以“金蟬是如何脫殼的?——從《水滸傳》到《金瓶梅》”論述《金瓶梅》版本的演變過程。(完)