• 設(shè)為首頁(yè)
首頁(yè)華文教育

掌握中文為澳大利亞求職者打開(kāi)一扇門(mén)

2017年04月12日 16:31   來(lái)源:中國(guó)僑網(wǎng)   參與互動(dòng)參與互動(dòng)
字號(hào):

  中國(guó)僑網(wǎng)4月12日電 據(jù)澳洲網(wǎng)報(bào)道,良好的中文水平已經(jīng)成為澳大利亞人求職中的“加分項(xiàng)”。國(guó)際招聘網(wǎng)站Indeed近日統(tǒng)計(jì)出的最新數(shù)據(jù)顯示,中文已經(jīng)成為澳大利亞雙語(yǔ)崗位中最為熱門(mén)的語(yǔ)言。

  掌握中文漸成崗位招聘條件

  據(jù)《澳洲人報(bào)》12日?qǐng)?bào)道,目前,掌握漢語(yǔ)的人才在澳大利亞的求職機(jī)會(huì)正經(jīng)歷著飛速的增長(zhǎng)。根據(jù)Indeed網(wǎng)站統(tǒng)計(jì)的數(shù)據(jù)顯示,中文已經(jīng)成為澳大利亞雙語(yǔ)崗位中需求最大的一種語(yǔ)言,其次為法語(yǔ)和日語(yǔ)。

  Indeed網(wǎng)站特別指出,在澳大利亞招聘擁有良好中文水平的雙語(yǔ)人才的崗位從2014年1月1日至2017年2月之間增長(zhǎng)了不止一倍。而且,Indeed網(wǎng)站在分析了從2016年3月至2017年2月之間的所有招聘崗位后發(fā)現(xiàn),有大約700余個(gè)崗位都涉及了“中文”這一詞匯。而在2014年早些時(shí)候,與“中文”相關(guān)的崗位僅僅只有320個(gè)。

  澳大利亞人學(xué)中文“半途而廢”

  然而與此形成鮮明對(duì)比的是,沒(méi)有漢語(yǔ)背景卻擁有良好中文水平的人才在澳洲并沒(méi)有大幅增長(zhǎng),這也使?jié)h語(yǔ)人才供不應(yīng)求的情況更為嚴(yán)重。而造成這種情況的原因之一就是,澳大利亞人學(xué)習(xí)中文往往“半途而廢”。

  墨爾本Jane Orton大學(xué)根據(jù)2015年的數(shù)據(jù)歸納出的澳大利亞人中文能力的報(bào)告,就清晰地體現(xiàn)出這一情況。報(bào)告顯示,雖然在澳大利亞學(xué)校學(xué)習(xí)中文的學(xué)生人數(shù)在2008年到2015年的時(shí)間里翻了一番,達(dá)到了17.28萬(wàn)人,但是到了12年級(jí)依然繼續(xù)學(xué)習(xí)的就僅剩下4149人。

  該報(bào)告還分析出,在12年級(jí)學(xué)習(xí)中文的學(xué)生中,無(wú)中文背景的人數(shù)出現(xiàn)了全面下降,僅剩大約20%,也就是說(shuō)僅有大約400人。

  翻譯崗位難尋合適人才

  此外,Indeed網(wǎng)站還發(fā)現(xiàn),翻譯崗位成為澳大利亞所有崗位中最難招聘到合適人才的崗位之一,可以排到第12位,因?yàn)橛谐^(guò)65%的翻譯崗位已經(jīng)發(fā)布了60天或更久,還是未能聘任到合適的人才。

  創(chuàng)辦了Chin Communications公司的秦先生(Charles Qin,音譯)就面臨著招聘懂漢語(yǔ)的雙語(yǔ)人才的困境。Chin Communications公司是一家專(zhuān)門(mén)提供澳中兩國(guó)之間翻譯和跨文化交流服務(wù)的公司。

  最近,秦先生想到悉尼擴(kuò)展業(yè)務(wù),急需兩名或以上的新員工加入。但是他表示,真的很難找到擁有良好語(yǔ)言能力的員工?!半m然在過(guò)去的十年里,公司的規(guī)模已經(jīng)翻了兩番。”

【責(zé)任編輯:李明陽(yáng)】
中國(guó)僑網(wǎng)微信公眾號(hào)入口

>華文教育頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國(guó)僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號(hào)-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報(bào)電話:(010)68315039 舉報(bào)郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信