• 設(shè)為首頁
首頁華文教育

作家黎紫書:希望標(biāo)示出馬來華人才能寫出的中文

2017年10月09日 15:30   來源:澎湃新聞   參與互動參與互動
字號:

  原標(biāo)題:專訪|黎紫書:我希望標(biāo)示出一種只有馬來華人才能寫出的中文

  就華語寫作來說,馬來西亞華語文學(xué)(一般簡稱馬華文學(xué))無疑是邊緣的。盡管邊緣,這個群體卻不容小覷,有許多評論家、作家都表示過,馬華文學(xué)拓展了漢語的邊界,豐富了漢語的表達。盡管同樣在用中文書寫,但馬華文學(xué)作家的中文可謂別有洞天。出生、成長于馬來西亞怡保的作家黎紫書就是近年來頗受關(guān)注的一位馬華作家,最近她的微型小說集《余生》出版。

  黎紫書出生于1971年,按照馬華文學(xué)的代際劃分,就是所謂的“七字輩”。在那個發(fā)表途徑有限的社會里,參賽競逐文學(xué)獎是許多馬華作家進入文壇的主要途徑。黎紫書也是這樣。1995年她以一篇《把她寫進小說里》獲馬來西亞花蹤文學(xué)獎馬華小說首獎,此后連續(xù)多屆獲獎,是花蹤文學(xué)獎設(shè)立以來獲獎最多的作家,之后她幾乎成為得獎專業(yè)戶,拿了華語世界大大小小各類文學(xué)獎項。

  與前輩馬華作家相比,黎紫書有諸多不同。譬如,她沒有像李永平、黃錦樹這樣在中國臺灣生活或放棄馬來西亞國籍的經(jīng)歷,反而她在北京住過兩年。再譬如,她從小其實受英文教育,中文純粹因為興趣。再譬如,在她的筆下,與前輩作家執(zhí)著書寫馬華族群的離散、國族認同的困境乃至馬來西亞共產(chǎn)黨的悲壯記憶等不同的是,黎紫書沒有這些宏大的歷史記憶,在經(jīng)歷了為參賽而寫的大主題后,就轉(zhuǎn)而書寫她感興趣的普通人的日常生活題材。

  在一個中文居于邊緣地位的社會里,黎紫書與其他作家也都有一個共同點,他們似乎天生就對中文敏感。按照黎紫書自己的說法,她希望標(biāo)示一種只有馬來華人才能寫出的中文。9月,澎湃新聞記者在上海對黎紫書進行了專訪。

黎紫書
黎紫書

  馬來西亞是一個國籍,但我還是Chinese

  澎湃新聞:你是一個對語言很敏感的人,在北京那兩年的生活經(jīng)驗,中國的中文生態(tài)會不會體現(xiàn)在你的作品中?

  黎紫書:是,我對語言很敏感,語言對我來說,在寫作上很重要,但小說的內(nèi)容和故事本身才是更重要的。在語言之上,語言是按照小說需要做調(diào)整的?!队嗌防锩婧芏喙适氯〔闹袊箨?,我也覺得那些內(nèi)容只能發(fā)生在大陸,寫的時候會刻意點出來是,在語言上也會酌量使用中國大陸的一些語言。中國大陸的語言在生活上也會有一些影響,我甚至可能都沒察覺到。比如前幾天跟一個臺灣留學(xué)回來的馬來西亞朋友吃飯。我說挺好吃的。她說,你怎么說挺好吃,你學(xué)中國大陸的說法嗎?我說那你怎么說?她說我們說蠻好吃的。那我說,其實馬來西亞人也不說蠻好吃啊,你也是臺灣學(xué)來的。馬來西亞人只會說很好吃。這個細致的“挺”和“蠻”的差別,也會自然體現(xiàn)在我小說里,而我自己可能都沒察覺。

  澎湃新聞:當(dāng)時為什么去北京居?。?/p>

  黎紫書:那是一個朋友安排的。當(dāng)時我辭職了,想當(dāng)全職的寫作人,但我是土生土長在馬來西亞的,不像那些臺灣的馬華。如果我要把寫作作為我的志業(yè)的話,我至少要寫一些不同的東西,要開拓自己的眼界,不然我就只是一個土生土長的馬華寫作者,所以就想找個機會出國。正好有一個熱愛我作品的讀者,一個富豪資助我寫長篇。而且中國大陸對我來說是很有吸引力的地方。

  澎湃新聞:有一次講座里,你講到你母親回中國探親,然后跟自己想象的不同。

  黎紫書:實際上發(fā)生什么事情,她都沒跟我們說。應(yīng)該是回到了鄉(xiāng)下,當(dāng)時大陸剛開放,還比較窮,去尋根的人都有相同的經(jīng)驗,老家也不是想象的那樣子。

  澎湃新聞:你還得第一次來中國大陸是什么時候嗎?跟你想象中的差別大嗎?

  黎紫書:記不清楚哪個年份,大概是2000年左右的事情,出差到北京。我是廣東人。那是北京的冬天,比我想象中冷,我這樣一個熱帶人,對冬天沒有準(zhǔn)備。第二天早上,下雪。當(dāng)然下雪是很難忘,很開心。我就穿好衣服走到街上,但發(fā)現(xiàn)其實下雪不好玩,街上的雪也是臟臟的,冷得整個人都麻掉了。

  我想我媽以前回鄉(xiāng)也是這樣吧,想象是一回事,真的要生活是另外一回事。對我們這些已經(jīng)習(xí)慣熱帶的人,是有很大的適應(yīng)上的難題。

  澎湃新聞:你母親是第幾代移民?

  黎紫書:第三代了??墒撬芩改傅挠绊?,還是有一個祖國的觀念和情感,覺得中國是自己的祖國,有一天還是要回國的。

  澎湃新聞:在一次講座中,你也提到,你跑到國外的時候,也會有困惑,是希望人家當(dāng)自己是中國人呢,還是被當(dāng)成馬來西亞人。但我們知道,如果你跟老外用英文對話的時候,你一說Chinese,他們就會把你當(dāng)成中國人。

  黎紫書:對,很難解釋清。他們會說,你不是馬來西亞人Malaysian嗎?我說我不是,我是Malaysian Chinese。英語里是沒有華人和中國人的區(qū)分的,所以你就得跟他們解釋整個歷史的由來等等。馬來西亞是一個國籍,但我還是Chinese?;旧?,在外國你一說你是Chinese,就會被當(dāng)成是從中國來的。

  澎湃新聞:您一開始的作品都是為了參賽而寫的,會為了參賽而刻意去寫符合比賽更偏向的題目或主題嗎?

  黎紫書:馬來西亞的作者沒有誰是全職的,基本都是業(yè)余的,因為你沒有辦法用寫作來謀生。平時也不常有發(fā)表的機會,參賽是一個途徑,讓人看到你的機會,所以我們就會很珍惜,參賽也是馬華作者的正常選擇。我當(dāng)時開始寫作的時候,希望被肯定,我那時是個新人,很年輕,二十出頭。我還沒有建立起自己的美學(xué)標(biāo)準(zhǔn),也不清楚好的作品是什么樣,我就會去看評審會議記錄,像花蹤文學(xué)獎的記錄,去看他們希望看到什么樣的作品。然后自然會把那一套標(biāo)準(zhǔn)變成自己的標(biāo)準(zhǔn)。評審記錄里面可以看到,寫華人的命運、國族認同的作品就會容易得獎,你寫小女人的話,就很難。所以變成馬華作家的很多重要作品都是得獎的作品。寫的時候,你潛意識里也會把那套標(biāo)準(zhǔn)放進來。如果你寫小女人這些題材,你就不會把它拿去參賽。

  寫長篇《告別的年代》時故意炫技,但那是為了訓(xùn)練

  澎湃新聞:對中國大陸的讀者來說,在讀馬華作家作品的時候,似乎不自覺就會期待看到你們?nèi)憞逭J同、離散這些主題,可是問題是,為什么非得要有這種期待呢?

  黎紫書:是的。其實就算是生活上的小故事,馬來西亞的華人和中國大陸的人,都會有不同的經(jīng)驗,哪怕是小題材,也可以體現(xiàn)出我們的差異。

  澎湃新聞:你在有一個講座里說自己受蘇童、金庸武俠的影響很大,讀得很多。張愛玲呢?但你似乎很少讀她?

  黎紫書:首先,我不像很多其他作者那樣,我不是在一個寫作圈子里長大的,沒有志同道合的朋友,我都是亂看書,拿到什么看什么,我當(dāng)時沒有意識挑哪些來讀。所以那些所謂的必讀的,我可能都沒讀過。成長后,也會對必讀的東西有一種抗拒,我不相信有什么東西是必讀的,我有過這樣的反抗期。

  我知道張愛玲是祖師奶奶,我自己也有買很多她的書,但都沒有打開來看過。后來看了一些根據(jù)她的小說改編的電影,大概會想到她的文字是什么樣的,又影響了我去閱讀她的欲望。只能說我對那種題材沒有很大興趣。寫她的評論我也看過。我相信她必然是很有才華很了不起的作者,但如果我們是我們閱讀的東西養(yǎng)成的作者的話,我這樣偏離正道的閱讀也未嘗不可。

  澎湃新聞:說到《告別的年代》,從這個長篇處女作中能感受到你的野心。好像對于馬華作家來說,要不要寫長篇,這本身會變成一個問題,而對中國大陸作家來說,這個問題不存在,中國作家動不動就是一個長篇。

  黎紫書:其實在寫之前,問過自己很多次,為什么要寫長篇,有沒有必要?包括在臺灣的駱以軍、黃錦樹,香港的董啟章,肯定被問過很多次,你什么時候?qū)戦L篇?這么問你的時候,就變成好像你之前寫的短篇都是在為寫長篇做準(zhǔn)備。但從我內(nèi)心,我不認為說一個小說是以長短來論輸贏??墒菫槭裁从羞@樣的迷思?因為中國大陸寫長篇的風(fēng)氣會影響到我們,變成你要寫長篇才能證明自己。馬華沒有長篇是有原因的,因為我們那兒沒有發(fā)表的途徑。字?jǐn)?shù)超一萬,報刊編輯就皺著臉,不給你發(fā)表,沒有機會出版。

  我有更多文化資本,如果要寫長篇,出版是沒有問題的。所以我當(dāng)時寫長篇真正的原因是想訓(xùn)練一下自己,我想知道寫長篇是怎么回事。人生每個階段,都會有適合他的文類。就像有一段時間,我寫很多微型小說,那必然也會有寫長篇的時候?!陡鎰e的年代》里,我會去刻意想要用多重的不同結(jié)構(gòu),不一樣的節(jié)奏、語言去寫,會去訓(xùn)練寫長篇的感覺?!陡鎰e的年代》前面寫杜麗安的故事,是平鋪直敘的,是用寫長篇的人該有的語調(diào)、文筆在寫,第二個部分,是要抓那個手感,選一個比較熟悉的背景,所以就寫了一個馬來西亞的華人家族。

  那是我第一個長篇,我算是一個年輕的長篇小說家,以后必然會誠實起來,寫不那么炫技的,但那是以后的事情?,F(xiàn)在是我在訓(xùn)練的時候,應(yīng)該去嘗試,炫技沒關(guān)系,我也能猜測到別人會有什么批評,我也并沒有想到我是邊緣的怎樣,我甚至都沒想到大陸會出版這本小說。我只想到,作為一個練習(xí)的作品,我要盡可能讓它發(fā)揮練習(xí)的作用。

【責(zé)任編輯:王嘉怡】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>華文教育頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信