荷蘭史學(xué)家包樂史:追尋史料里的海外華人

“你來得正好!”剛走進荷蘭著名史學(xué)家包樂史的家中,這位身材高大、滿頭銀發(fā)的長者便將筆者迎進他的書房,指著端放在顯眼位置上的一尊金色獎杯說道,“這個獎杯我等了很久,昨天剛送過來?!币粭l紅色飄帶在獎杯頂端打了個結(jié),像一條紅色絲巾圍在獎杯身上,獎杯底座鑲嵌著一行紅色的大字:中華圖書特殊貢獻獎。
包樂史是荷蘭萊頓大學(xué)歷史系教授倫納德·布勒斯的中文名,他26歲獲得漢學(xué)博士學(xué)位,40歲獲歷史學(xué)博士學(xué)位,曾在美國哈佛大學(xué)和普林斯頓大學(xué)執(zhí)教。他通曉多國語言,不僅普通話講得流利,對古漢語也很有研究。置身于他的書房,就像進入大學(xué)圖書館的一間藏書室,幾個3米高的舊書柜一字排開,直達屋頂,多種文字的書籍讓人目不暇接,擺在最顯眼位置的,則是關(guān)于中國歷史和海外華人歷史的圖書。
包樂史長期致力于亞洲歷史研究,在海外華人歷史研究領(lǐng)域造詣頗深。他從塵封已久的歷史檔案中梳理出東南亞華人在17、18世紀的生活面貌,讓世人看到了海外華人在東南亞歷史變遷中的獨特貢獻。他的成果充實了對于亞洲史的研究,得到中國政府的充分認可。
由于不慎把腰扭傷,包樂史無法親自前往“中華圖書特殊貢獻獎”的頒獎現(xiàn)場,由荷蘭駐華大使凱羅代為領(lǐng)獎,并由使館工作人員回國時把獎杯和獎狀送到家中?!昂商m有很多潛心研究中國的專家,和他們相比,我的貢獻還不算大,這個獎應(yīng)該頒給他們。”包樂史謙虛地說。
在包樂史的寫字臺上,有一摞泛黃的檔案資料,文言文豎版印刷。據(jù)包樂史介紹,這些檔案是巴達維亞(印尼首都雅加達舊稱)華人公館17、18世紀的歷史記錄,共有600多公斤,他和廈門大學(xué)的同行根據(jù)這些寶貴的史料整理出版了14輯《公案簿》?!拔覀冋志庉嫵霭孢@套歷史叢書的最后一輯,計劃在2017年出版?!卑鼧肥氛f,早期的海外華人是一個被史學(xué)界遺忘的群體,他們的歷史功績沒有得到客觀公正的評價,“我們就是想通過整理這些一手的歷史檔案,讓世人記住他們,不要再讓他們繼續(xù)被忽視,甚至被誤解。”
在包樂史嚴謹治學(xué)的筆下,被忽視、被誤解的海外華人群體從散亂的史料檔案中“走”了出來,融入厚重的學(xué)術(shù)“大部頭”:《看得見的城市:東南亞三商港盛衰浮沉錄》《中荷交往史》《巴達維亞華人與中荷貿(mào)易》之中。包樂史說,早期海外華人在東南亞國家的發(fā)展中發(fā)揮了重要作用,不僅以自身的勤勞為當?shù)亟?jīng)濟注入活力,還用智慧豐富了當?shù)匚幕?,東南亞很多城市都打上了中華文化深深的印記。
盡管年屆70,包樂史仍計劃要編寫幾本書。“荷蘭國家檔案館保存的亞洲檔案相當完備,檔案柜排列起來長達1.5公里,我還想從這些浩如煙海的史料里追尋海外華人的歷史足跡。”(任彥)