• 設(shè)為首頁(yè)
首頁(yè)中華文化

英國(guó)華裔導(dǎo)演混搭中國(guó)元素 全新演繹“圖蘭朵”

2015年02月06日 13:57   來(lái)源:中國(guó)僑網(wǎng)   參與互動(dòng)參與互動(dòng)
字號(hào):

  中國(guó)僑網(wǎng)2月6日電 據(jù)法國(guó)《歐洲時(shí)報(bào)》英國(guó)版報(bào)道,日前,在英國(guó)倫敦唐人街華人社區(qū)內(nèi),一出全新演繹的圖蘭朵歌劇音樂(lè)會(huì)在此上演。這部新圖蘭朵是由華人戲劇導(dǎo)演Jonathan Man和音樂(lè)家Ruth Chan共同在原歌劇的基礎(chǔ)上改編創(chuàng)作,融合中式絲管弦樂(lè)團(tuán)伴奏和西方表演形式帶給觀眾全新的感受。

  《圖蘭朵》(Turandot)講述了一個(gè)西方人想象中的中國(guó)傳奇故事,由普契尼在1924年改編為同名歌劇搬上舞臺(tái),自此也成為他經(jīng)典歌劇之一。歌劇講述了在馬可波羅和忽必烈所出的古代中國(guó),一位公主尋找駙馬的故事。

  首秀現(xiàn)場(chǎng)多為華人社區(qū)中心成員,或是歌劇愛(ài)好者聞風(fēng)而來(lái)?,F(xiàn)場(chǎng)伴奏的絲管弦樂(lè)團(tuán)是來(lái)自倫敦亞非學(xué)院(SOAS)絲管弦樂(lè)團(tuán),包括揚(yáng)琴、二胡、大鼓、蕭、琵琶等樂(lè)器,在這支中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)團(tuán)內(nèi)的演奏家卻也不乏外國(guó)面孔。

  隨著一聲鑼響開始了第一幕的演唱。導(dǎo)演Jonathan作為旁白敘述主要情節(jié),各位華人演唱家穿插演唱主要曲目,包括《今夜無(wú)人入睡》、改編自中國(guó)民間歌曲《茉莉花》的旋律等。

  作為有戲劇導(dǎo)演10年經(jīng)驗(yàn)的Jonathan把這次大膽地嘗試作為他的一個(gè)新項(xiàng)目,致力于將這部新版圖蘭朵變成一個(gè)真正的橋梁,搭建在中西文化之間,“我想做一種中西文化交融的作品,把中國(guó)的文化介紹給西方,讓那些懼怕中國(guó)崛起的人放下敵意,了解中國(guó)……而中國(guó)人其實(shí)并不很熱衷歌劇,所以在他們看了這個(gè)版本后也許就會(huì)對(duì)原作感興趣,進(jìn)而主動(dòng)去接觸歌劇文化。這是一個(gè)雙向受益的項(xiàng)目?!?/p>

  談到改編遇到的困難,Jonathan表示最困難的地方在與中國(guó)樂(lè)器的適應(yīng)?!捌掌跄岬母鑴〗?jīng)常會(huì)改變音調(diào),但是中國(guó)的樂(lè)器基本只有一個(gè)音調(diào)。但我們的音樂(lè)制作人聰明地改變了歌劇的調(diào)子,讓絲管弦樂(lè)器更好的適應(yīng)?!?/p>

  這項(xiàng)嘗試目前屬于起步階段,對(duì)于未來(lái)的打算,他目前還在尋找更多宣傳與資金支持,希望在未來(lái)能將歌劇搬上更大的舞臺(tái),發(fā)揚(yáng)中國(guó)的文化,幫助讓華人在戲劇表演中有更多的機(jī)會(huì)。他說(shuō):“我也希望以后能把國(guó)內(nèi)老舍,曹禺的戲劇本地化等改編成英國(guó)人接受程度高的戲劇,加強(qiáng)中國(guó)文化走出去?!?王婷舒)

【責(zé)任編輯:范超】
中國(guó)僑網(wǎng)微信公眾號(hào)入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國(guó)僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號(hào)-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報(bào)電話:(010)68315039 舉報(bào)郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信