海外知華士致力于講述中國故事 用親歷消弭偏見
中國經(jīng)濟的飛速發(fā)展令他們驚嘆,中華文化的深邃魅力令他們著迷……在海外有這樣一群知華士,正在或曾經(jīng)用各自感受,向世界講述中國故事。
知華,用親歷和研究消弭偏見
“我們最大的問題,是不了解中國?!闭f這話的是在中國生活多年、娶了中國妻子的法國人克洛德·杰克。
已在亞洲生活30年的杰克近20年來把主要精力放在中國,在香港、上海、南京、無錫和日照等城市均開拓過市場或營建過企業(yè)。
杰克說,許多歐洲人對中國的了解就是基于幾本手冊和一些所謂漢學(xué)家的介紹,其實真正的中國遠非如此。要想了解飛速發(fā)展的中國,必須沉下心來,認真傾聽,虛心學(xué)習(xí)。
的確,沒有調(diào)查就沒有發(fā)言權(quán)。不經(jīng)過親身經(jīng)歷、潛心研究,就無法認識一個真實的中國。
于今年初離世的德國民族學(xué)家和漢學(xué)家南因果(原名英戈·南特威希)可謂個中翹楚。在記者記憶中,這位身高超過1米9的大漢戴著布萊希特式黑邊圓眼鏡,說話時臉上常帶著一絲調(diào)侃似的微笑,聊得開心時常不自覺地取下眼鏡,把一只眼鏡腿叼在嘴角。
2008年西藏發(fā)生“3·14”打砸搶燒事件時,德國媒體幾乎每天都有對華負面報道,南因果卻在一個獨立學(xué)者網(wǎng)站上發(fā)表學(xué)術(shù)性評論文章,指出西方媒體在涉藏問題上散布種種迷思與謬誤。而支撐他發(fā)出與眾不同的理性聲音的,正是深入西藏的親歷研究。
2002年在海拔4000多米的西藏那曲縣切瑪熱巴村,南因果與一個牧民家庭祖孫三代8口人同吃同住了一個多星期。他與主人拉家常,幫忙放牧,記錄他們生產(chǎn)奶制品的活動以及婦女手工編織的技術(shù)細節(jié)。
他還在拉薩會晤了西藏大學(xué)、西藏社會科學(xué)院、布達拉宮博物館和西藏博物館的學(xué)者,拍攝了大昭寺屋頂修繕時藏族婦女唱著勞動號子“打阿嘎”的傳統(tǒng)工作方式,在色拉寺觀摩了喇嘛辯經(jīng)……
南因果說,沒有去過西藏的西方人對西藏沒有發(fā)言權(quán)。為盡可能全面了解當(dāng)?shù)厝怂妓?,他在西藏零距離接觸藏族干部、學(xué)者、喇嘛、牧民、司機等各種人。
除西藏外,南因果還曾多次深入中國其他少數(shù)民族地區(qū)進行實地考察,包括大興安嶺北部的鄂溫克族駐地、內(nèi)蒙古呼倫貝爾草原、遼寧的滿族和蒙古族自治縣等。正是這些讓南因果不會發(fā)表令人啼笑皆非的“高論”,也正是這些讓他把中國稱為“我的國家”。
友華,中華文化令他們一見傾心
摒棄偏見成見,有助于客觀全面地認識中國;學(xué)習(xí)中華文化,則讓不少外國友人與中國越走越近。
走進俄羅斯?jié)h學(xué)家伊薩耶娃的家,眼前的景象令記者有些恍惚:這分明就是一家中國民間工藝品博物館呀!
寓意“喜上眉梢”的喜鵲梅花造型紅木屏風(fēng),古色古香的擺件臺、梳妝臺、花臺,形態(tài)各異的瓷瓶、瓷人,把整個三居室撐得滿滿的,直頂?shù)教旎ò甯舭迳希踔翑[滿廚房、衛(wèi)生間的每個角落。
這些全是伊薩耶娃1994年至2010年隨丈夫在中國工作生活時“淘寶”的收獲。她遍訪中國各地,深入了解中國的文化、藝術(shù)、歷史、民俗,還據(jù)此為俄羅斯孩子寫成系列中國民間故事讀本《常青竹》《八仙過?!返?。
伊薩耶娃告訴記者,她在中國最喜歡的就是逛“跳蚤市場”,淘民間工藝品。幾年下來,她收集了1000多件寶貝,全部運回俄羅斯,這是因為,她還有開一家中國民間工藝品博物館的夢想。
她說:“我要把對中國的愛傳播出去,越遠越好。中華文化需要傳播,它太豐富了?!?/p>
同樣致力于傳播中華文化的,還有在加拿大溫哥華華人圈無人不曉的王健。王健原名簡·沃爾斯,能說一口純正京腔,喜歡讀中國古典文學(xué)作品,還能打一手快板,用中文說相聲。
王健1940年出生于美國,曾師從柳亞子先生的兒子柳無忌,是唯一一個在加拿大不列顛哥倫比亞大學(xué)、維多利亞大學(xué)和西蒙菲沙大學(xué)都獲得終身教授席位的教育家。
上世紀(jì)80年代初,王健在加拿大駐華大使館任文化參贊。他告訴記者,在北京那兩年非常忙碌,除了新疆和西藏,其他地方他都去過。當(dāng)時加中文化藝術(shù)和教育方面的交流剛起步,王健已深入甘肅和貴州等偏遠省份訪問。他還利用業(yè)余時間拜北京市曲藝團的梁厚民為師,學(xué)習(xí)快板和曲藝,并請中央音樂學(xué)院老師教授古琴和洞簫。
除教書育人外,王健和夫人李盈還從事研究翻譯工作,先后出版近10本專著,特別是把中國的詩歌、寓言和民間傳說譯成英文在西方出版。溫哥華主流報紙《太陽報》曾評論說,王健培養(yǎng)了許多下一代中華文化名家?!皩ΜF(xiàn)在漢語越來越重要的國際社會來說,王健教授是一位先驅(qū),在東西方之間建立了無數(shù)橋梁?!?/p>
親華,中國的發(fā)展讓他們看到希望
2006年退休后,王健依然常來中國訪問。在他看來,西方對中國崛起的擔(dān)心和誤解是不必要的。
王健說:“不要忘記,中國在過去2000年的歷史長河中有過多次繁榮……現(xiàn)在的中國只是在恢復(fù)過去已有的輝煌而已。而且中國的經(jīng)濟發(fā)展對世界經(jīng)濟增長和繁榮的貢獻有目共睹?!?/p>
法國人杰克也從中國的發(fā)展看到更多發(fā)展機會,他還對中國近年來的制度建設(shè)贊不絕口,包括對酒駕采取的嚴厲措施。他說,中國政府推行的廉政建設(shè),他們也有切身感受,現(xiàn)在沒有官員敢收禮、沒有官員中午再喝“工作酒”,所有這些變化都令人驚嘆。
對于中國發(fā)展,年逾九旬的巴西老人卡洛斯·塔瓦雷斯頗具遠見卓識。早在上世紀(jì)70年代初,塔瓦雷斯便對巴西與中國的外貿(mào)潛力展開研究,1974年巴西和中國正式建交后,他有關(guān)中國的文章更受關(guān)注。
1990年首次訪華做了一個月采訪后,塔瓦雷斯連續(xù)發(fā)表10篇關(guān)于中國的文章,在整個拉美地區(qū)引起震動。而兩年后他再次訪華的成果——《中國,21世紀(jì)的超級力量》一書,讓巴西人覺得有些聳人聽聞。10年后,中國真的能成為“超級力量”嗎?
“但是你看,現(xiàn)在不是證實了嗎?”老人自豪地說。
此后數(shù)年間,塔瓦雷斯曾3次到訪中國,從未停止對中國的關(guān)注與研究。截至去年,他一共出版10本與中國有關(guān)的書籍,發(fā)表與中國相關(guān)的文章500多篇,演講數(shù)百場。
而這名耄耋老人10年前立下的遺囑,更是令人動容:“百年之后,財產(chǎn)的一半留給我的侄子侄女們,另一半我要捐獻給中國政府機構(gòu),用于在巴西宣傳中國?!?/p>
伊薩耶娃說,當(dāng)年選擇學(xué)習(xí)漢語,是父親朋友的一句話啟發(fā)了她:“未來是屬于中國的?!彼呃姿挂舱f,中國根據(jù)自身特點制定發(fā)展模式給全人類留下重要遺產(chǎn),中國的發(fā)展對人類來說無疑是一個范例。
高山流水遇知音。有這些海外知華士,是中國之幸,也是世界之幸。(海洋 江亞平 班瑋 盧蘇燕 趙焱 陳威華 吉黎 高蘭)