• 設(shè)為首頁
首頁中華文化

《中國詩詞大會》走紅 看國外流行哪些中國詩詞(圖)

2017年02月08日 10:42   來源:中國網(wǎng)   參與互動參與互動
字號:

  中國網(wǎng)新聞2月8日訊 《中國詩詞大會》第二季于春節(jié)期間開播以來,在社會上引起廣泛關(guān)注,節(jié)目從百人團與選手的答題,到專家的點評以及現(xiàn)場絢麗的舞美和古風配樂,都深刻展示了中國古典詩詞之美,為觀眾獻上了一場文化盛宴。

  眾所周知,古典詩詞是中華文化最精深的一部分,在中外文化交流中扮演著極為重要的角色。流傳千年的中國古詩詞不僅啟迪國人的智慧,還在不同時期影響了東西方各國的文學和藝術(shù)。

中央電視臺大型文化節(jié)目《中國詩詞大會》第二季自春節(jié)播出以來廣受歡迎。節(jié)目堅持從詩詞文化中汲取營養(yǎng),對中國歷史、中國文化、中國故事進行高度凝煉,從傳統(tǒng)文化中挖掘時代內(nèi)涵,透過耳熟能詳?shù)脑娫~名句,引導觀眾不斷增強對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的價值認同感和歸屬感。(央視截圖)
中央電視臺大型文化節(jié)目《中國詩詞大會》第二季自春節(jié)播出以來廣受歡迎。節(jié)目堅持從詩詞文化中汲取營養(yǎng),對中國歷史、中國文化、中國故事進行高度凝煉,從傳統(tǒng)文化中挖掘時代內(nèi)涵,透過耳熟能詳?shù)脑娫~名句,引導觀眾不斷增強對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的價值認同感和歸屬感。(央視截圖)

  詩詞達人走紅網(wǎng)絡

  春節(jié)長假期間,復旦大學附屬中學的武亦姝憑借在《中國詩詞大會》第二季中的驚艷表現(xiàn)走紅。這位“00”后詩詞儲備量多達2000余首,現(xiàn)場表現(xiàn)從容自信。

  事實上,在《中國詩詞大會》中像武亦姝一樣的才子才女不在少數(shù):13歲的初一學生葉飛擅長用文言文寫作,北大工科博士陳更才情滿懷……這些在微博熱搜上頻頻出現(xiàn)的古詩詞達人被網(wǎng)友們稱贊為“行走的詩詞庫”。

  《中國詩詞大會》第二季是由中央電視臺與國家語言文字工作委員會,共青團中央共同舉辦的文化益智類節(jié)目。節(jié)目通過一百余位詩詞達人的比賽,帶領(lǐng)全國電視觀眾重溫經(jīng)典詩詞。主辦方希望用流行的方式引導國人傳承中華血脈里的文化基因,同時滋養(yǎng)心靈,陶冶情操。

  詩詞漢風影響東西方文化

  從中國最早的詩歌總集《詩經(jīng)》到戰(zhàn)國時期的楚辭,再到漢魏六朝詩和唐詩宋詞,中國古典詩詞延綿數(shù)千年,流傳下來大批輝煌篇章。中國優(yōu)秀詩詞在國內(nèi)傳承的同時,也漂洋過海,對東西方諸多國家的文學創(chuàng)作產(chǎn)生影響。

  美國

  1915年,美國詩人和文學評論家埃茲拉·龐德翻譯的《神州集》一經(jīng)問世即引起轟動。這本僅收錄了19首中國古詩的小冊子,被認為是龐德對英語詩歌“最持久的貢獻”,詩歌現(xiàn)代派運動領(lǐng)袖T.S。艾略特更稱龐德是“為當代發(fā)明了中國詩的人”。

  龐德把中國詩歌傳統(tǒng)帶進了西方現(xiàn)代派文化中,推動了美國新詩運動的發(fā)展。他所倡導的意象派詩歌運動也開啟了英美現(xiàn)代詩歌的先河,其美學核心即意象。

  此外,美國上世紀六七十年代席卷歐美的“寒山熱”也可見到中國古典詩詞的影響力。寒山原本是中國唐代中期一位籍籍無名的詩人,他的詩歌風格平易,富含哲理。詩作被翻譯成英文后受到極大推崇,寒山被“垮掉的一代”奉為偶像,與當時“嬉皮士”文化風潮相契合,一度形成了歷時近20年之久的“寒山熱”,影響了諸多讀者和文學家。

奧地利作曲家古斯塔夫·馬勒于1980年創(chuàng)作了著名交響樂《大地之歌》,他用中國唐代著名的詩篇作為其中的歌詞,深受我國古典音樂愛好者的喜愛。(網(wǎng)頁截圖)
奧地利作曲家古斯塔夫·馬勒于1980年創(chuàng)作了著名交響樂《大地之歌》,他用中國唐代著名的詩篇作為其中的歌詞,深受我國古典音樂愛好者的喜愛。(網(wǎng)頁截圖)

  奧地利

  中國古典詩歌蘊含聲韻之美,自古也經(jīng)常譜曲吟唱。古詩詞借助詩樂合一的優(yōu)勢,在流傳過程中,有不少被國外音樂家譜成歌曲,借助音樂,流傳愈廣。

  1905年,德國作家貝特格出版了譯詩集《中國之笛》,其中有園林、涼亭、池塘、小橋等意象,奧地利作曲家韋伯恩后來將其中的唐詩譜成歌曲。

  奧地利作曲家古斯塔夫·馬勒的知名交響曲《大地之歌》,歌詞取材于李白《悲歌行》、《宴陶家亭子》、《采蓮曲》、《春日醉起言志》,王維《送別》等唐詩名作,作家的音樂才華與唐詩意境完美融合。

  韓國

  同屬于漢字文化圈的韓國在文字、藝術(shù)、生活等各方面受到中國傳統(tǒng)文化的深遠影響,韓國古典詩歌更是如此。在世宗大王創(chuàng)造“訓民正音”之前,朝鮮半島使用的文字只有漢字。

  韓國詩歌創(chuàng)作始于9世紀,韓國漢文學的開山鼻祖崔致遠在唐朝求學為官16年,享有“東國儒宗”的稱譽,漢詩作品可謂登峰造極。中國國家主席習近平曾引用崔致遠《泛?!分械脑娋洹皰煜婧?,長風萬里通”來強調(diào)中韓兩國的深厚友誼。

  韓國古代詩歌主要受唐宋詩詞影響,尤其是杜甫的現(xiàn)實主義詩歌對韓國漢詩創(chuàng)作有著重要作用。高麗王朝中期的文人崔茲曾言“言詩不及杜,如言儒不及夫子”。早在1483年,韓國已經(jīng)將杜甫的1400余首詩歌翻譯成韓語。韓國初中和高中的課本還收錄了杜甫的《春望》等詩作。

2016年4月2日,江蘇揚州瘦西湖景區(qū),央視詩詞大會擂主給揚州市汶河小學國學班的孩子們講授有關(guān)揚州詩詞,孩子們身著古裝,跟隨夏昆老師邊游邊學,孩子們在充分游覽的同時學習國學文化。(劉江瑞)
2016年4月2日,江蘇揚州瘦西湖景區(qū),央視詩詞大會擂主給揚州市汶河小學國學班的孩子們講授有關(guān)揚州詩詞,孩子們身著古裝,跟隨夏昆老師邊游邊學,孩子們在充分游覽的同時學習國學文化。(劉江瑞)

  繼承詩詞文化重在審美

  典雅而不失靈性的中國古典詩詞再一次引起大眾關(guān)注,其實是對中華傳統(tǒng)文化的親近。華東師范大學中文系教授陳大康認為,古詩詞是中華傳統(tǒng)文化積淀的精華,博大精深的中華文化有了適當平臺,自然會在更大視野中迸發(fā)出來。

  傳統(tǒng)文化的傳播方式應隨著時代變遷推陳出新,傳統(tǒng)文化的傳播和繼承并不否定適度娛樂化的形式。像近年的《漢字聽寫大會》、《中國成語大會》、《中國詩詞大會》等文化綜藝節(jié)目節(jié)目,通過精選內(nèi)容,加以現(xiàn)代傳媒方式進行傳播,也會達到弘揚和發(fā)展傳統(tǒng)文化的效果。

  《中國詩詞大會》學術(shù)顧問、上海師范大學人文與傳播學院博士生導師李定廣教授表示,目前大部分人學習古詩詞還是基于實用主義,盡管中小學教材中古詩詞比重較以往有所增加,但教學仍以應試為主,學生不容易體會到詩詞中的意境和美感。

  如何對學生加強古詩詞審美教育?李定廣說,教師應更多闡釋詩詞的美妙之處,從藝術(shù)和情感兩方面講明其美在何處、妙在何處,引導學生自然地、自發(fā)地體會詩詞中的溫暖和情意。(戚易斌 宋文靜)

【編輯:郭曉倩】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務 | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信