描寫俄僑在華生活小說集《哈爾濱的憂傷》出版
中新社哈爾濱3月16日電 (記者 劉錫菊)黑龍江出版集團16日對外發(fā)布消息,描寫哈爾濱俄僑生活的中短篇小說集《哈爾濱的憂傷》正式出版。
十九世紀末葉,隨著中東鐵路的建設(shè),大批俄國人開始來到哈爾濱并定居于此,哈爾濱作為遠東政治、文化和經(jīng)濟中心崛起于東北亞的心臟地帶。作為一座具有多元文化傳統(tǒng)的國際大都市,在過去的百余年間,曾有多國僑民生活在這里。其中,留居最久、人數(shù)最多、對城市發(fā)展貢獻最大的是俄羅斯僑民。因筑路、逃難、謀生等不同原因來哈爾濱并在此定居的俄羅斯人,最多時曾達二十余萬人。他們開拓了哈爾濱現(xiàn)代工業(yè),傳播了先進的現(xiàn)代文明,并一直與當?shù)刂袊用癖3种类徲押藐P(guān)系。
中短篇小說集《哈爾濱的憂傷》的作者胡泓就是一名中俄混血兒,其母親是俄羅斯人、哈爾濱俄僑。胡泓三歲時隨母親回前蘇聯(lián)被放逐西伯利亞,后輾轉(zhuǎn)返回哈爾濱?!斑@本書以我的童年生活和經(jīng)歷為素材,以20世紀二三十年代以及五六十年代哈爾濱的歷史為背景,通過講述英俊馬車夫、中俄混血小木匠、大耳朵男孩CELLO、小提琴家格里高利等人的故事,再現(xiàn)了那個時代俄僑多彩又多難的生活,譜寫了俄僑對哈爾濱的深情?!焙嬖V中新社記者。
該書由黑龍江人民出版社出版,全書28萬字,包含《成人式》《悲哀的建筑師》《小咖啡店靠窗子的餐桌》《小提琴家和他的小提琴》《大耳朵男孩子名叫CELLO》《英俊馬車夫》《丁香》七篇小說。
《哈爾濱的憂傷》不僅是哈爾濱俄僑的生活寫照,而且其中融入了大量有關(guān)歷史文化知識,如哈爾濱的歐式建筑遺存,哈爾濱的多元文化傳統(tǒng),哈爾濱的音樂、繪畫、表演藝術(shù)淵源。本書從各方面展現(xiàn)近代俄僑在哈爾濱的生活、娛樂等活動內(nèi)容,反映出當時俄僑的大眾心理和精神面貌,對于研究中國俄僑文化具有重要的價值。
“我這個在哈爾濱長大的中國人,從這些小說中也更深層地了解了俄蘇僑民文化對哈爾濱的滲透與影響?!敝袊骷摇⒎g家、俄羅斯語言文學(xué)專家高莽先生如是說。(完)