《浮士德》走進(jìn)意大利:京劇與西方經(jīng)典的融合

本報(bào)羅馬3月19日電 2月25日至3月28日,應(yīng)意大利艾米利亞·羅馬涅劇院基金會(huì)邀請(qǐng),中國(guó)國(guó)家京劇院的藝術(shù)家們?cè)俅螌?shí)驗(yàn)京劇《浮士德》呈現(xiàn)給意大利觀眾,他們將在羅馬、米蘭、帕爾馬、普拉托和維格諾拉5個(gè)城市演出21場(chǎng),以歐洲觀眾熟悉的故事情節(jié)為形式,使他們近距離感受中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的無(wú)窮魅力。
2015年,中國(guó)國(guó)家京劇院與意大利艾米利亞·羅馬涅劇院基金會(huì)合作,將史詩(shī)《浮士德》搬上了京劇舞臺(tái)。該劇首演即登陸意大利VIE藝術(shù)節(jié),并在博洛尼亞和摩德納兩座城市演出12場(chǎng),觀眾反響強(qiáng)烈,一票難求。在首次巡演大獲成功后,實(shí)驗(yàn)京劇《浮士德》于2016年11月再次來(lái)到意大利,進(jìn)行了為期一個(gè)月的巡演。2017年,實(shí)驗(yàn)京劇《浮士德》第三次來(lái)到意大利,不僅將演出地點(diǎn)由中小城市轉(zhuǎn)移至羅馬、米蘭等大城市,且前兩次巡演積攢的高人氣和良好的觀眾口碑使此次巡演依舊保持了較高的上座率和近乎完美的演出效果。通過(guò)三次巡演,實(shí)驗(yàn)京劇《浮士德》不僅已經(jīng)成為中、意、德三國(guó)藝術(shù)家聯(lián)手打造的藝術(shù)精品,而且更為中國(guó)傳統(tǒng)戲曲藝術(shù)走向世界積累了寶貴經(jīng)驗(yàn)。
實(shí)驗(yàn)京劇《浮士德》的出品人對(duì)記者說(shuō),該劇創(chuàng)作的初衷是希望打造一部既保留傳統(tǒng)京劇藝術(shù)精髓,又能在表現(xiàn)形式、音樂(lè)創(chuàng)作、唱詞對(duì)白等方面有所突破的創(chuàng)新型作品。這一大膽嘗試看似“離經(jīng)叛道”,實(shí)則為了打破國(guó)外觀眾對(duì)于京劇藝術(shù)僅僅停留在扮相華麗、武打動(dòng)作精彩的淺層次理解,使西方觀眾能夠通過(guò)該劇真正領(lǐng)略京劇藝術(shù)的獨(dú)特魅力。
創(chuàng)新和實(shí)驗(yàn)同時(shí)就意味著困難和挑戰(zhàn),如何在有限的舞臺(tái)表演時(shí)間內(nèi)展現(xiàn)《浮士德》這樣一部巨著,如何在京劇藝術(shù)中融入西方元素又不顯得突兀和脫節(jié),如何讓西方觀眾理解“三四人千軍萬(wàn)馬,六七步萬(wàn)水千山”的京劇傳統(tǒng)藝術(shù)表現(xiàn)形式?這些都是擺在中意德三國(guó)創(chuàng)作者面前的難題。
為此,藝術(shù)家們首先選取了《浮士德》中浮士德與魔鬼立約、重獲青春和追求少女格雷卿這一充滿戲劇張力的故事主線,將傳統(tǒng)京劇通常兩三個(gè)小時(shí)的表演時(shí)間縮減至一個(gè)半小時(shí),在有限的時(shí)間內(nèi)充分演繹戲劇沖突,并將唱、念、做、打的表演形式淋漓盡致地加以展現(xiàn),以此牢牢抓住西方觀眾。演出整體效果一氣呵成,恰到好處,讓人意猶未盡。
同時(shí),音樂(lè)的再創(chuàng)作也是實(shí)驗(yàn)京劇《浮士德》的獨(dú)到之處。該劇的意大利作曲家阿萊桑德羅·切普里阿尼在接受記者采訪時(shí)表示,將電子樂(lè)元素融入京劇是一次前所未有的大膽嘗試,與傳統(tǒng)京劇配樂(lè)不同,電子樂(lè)在表現(xiàn)主人公內(nèi)心沖突和烘托故事情節(jié)方面起到了重要作用,與演員的表演巧妙融合,并且在演出中緩慢過(guò)渡,與中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)器形成互補(bǔ),讓觀眾感覺(jué)毫不突兀。
在表演效果方面,為使歐洲觀眾更好融入演出,實(shí)驗(yàn)京劇《浮士德》在演員形體語(yǔ)言上同樣進(jìn)行了創(chuàng)新。在表現(xiàn)浮士德和魔鬼遠(yuǎn)渡萬(wàn)水千山尋找少女格雷卿的橋段時(shí),演員們?cè)谖枧_(tái)上運(yùn)用了快速奔跑的直觀表現(xiàn)形式,使西方觀眾一下子就明白了演員所要表現(xiàn)的內(nèi)容。在整場(chǎng)演出過(guò)程中,記者注意到觀眾的注意力始終高度集中,沒(méi)有一位觀眾提前離場(chǎng)。
實(shí)驗(yàn)京劇《浮士德》的成功登臺(tái),為包括京劇在內(nèi)的中國(guó)傳統(tǒng)戲曲藝術(shù)走向世界積累了寶貴經(jīng)驗(yàn)。目前,中外藝術(shù)交流大多仍是以演出本國(guó)藝術(shù)作品為主,中外合作制作并運(yùn)營(yíng)的演出項(xiàng)目并不多。這就造成中國(guó)傳統(tǒng)戲曲在“走出去”過(guò)程中面臨翻譯不準(zhǔn)確、觀眾看不懂等諸多問(wèn)題,直接影響西方觀眾對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)戲曲藝術(shù)的觀賞興趣。實(shí)驗(yàn)京劇《浮士德》利用京劇傳統(tǒng)藝術(shù)形式表現(xiàn)西方故事,且非生硬“嫁接”,而是在保留京劇藝術(shù)精髓的基礎(chǔ)上同西方文化深度融合,使西方觀眾容易理解故事情節(jié),同時(shí)又能從中更好地體會(huì)中西方文化的差異與精髓。
伴隨著實(shí)驗(yàn)京劇《浮士德》的成功,國(guó)家京劇院正與艾米利亞·羅馬涅劇院基金會(huì)商討進(jìn)一步合作事宜,不久后,將會(huì)有新的作品問(wèn)世。隨著中西方藝術(shù)家們?cè)谥袊?guó)傳統(tǒng)戲曲領(lǐng)域不斷開(kāi)展深度合作、創(chuàng)新和嘗試,相信類似的作品會(huì)越來(lái)越多,為中國(guó)傳統(tǒng)戲曲藝術(shù)賦予新的內(nèi)涵和生命力,使中國(guó)傳統(tǒng)戲曲藝術(shù)真正走向世界,獲得西方觀眾的認(rèn)同。(陳曉晨)